殯葬禮儀資訊集合站

劏房住戶英文、劏房租金、劏房戶英文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

劏房住戶英文關鍵字相關的推薦文章

劏房住戶英文在陶傑- 特區的「劏房」,英文是什麼?本地英語傳媒 - Facebook的討論與評價

特區的「劏房」,英文是什麼?本地英語傳媒,都譯為Sub-divided flats,或者Partitioned flats。 中西文化的隔閡就在這裏。「劏房」是本地粵語,這個 ...

劏房住戶英文在劏房英文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE - 探訪台灣 ...的討論與評價

本地英語傳媒,都譯為Sub-divided flats,或者Partitioned flats。 中西文化的隔閡就在這裏。「劏房」是本地粵語,這個名詞有一些窮寒之味,一個「劏」字,最為傳神。英文 ...

劏房住戶英文在香港的「劏房」,英文是什麼?-推動英語English Language的討論與評價

陶傑先生在蘋果日報裡,把劏房這個香港的產物,來譯個痛快。 「劏房」,英文是Sub-divided flats,或Partitioned flats,更to the point的是Ripped rooms,或Butchered ...

劏房住戶英文在ptt上的文章推薦目錄

    劏房住戶英文在陶傑- 「劏房」的英譯的討論與評價

    英文 的Sub-divided flats,壞在太正經,太正式,沒有「劏房」那一層畜牲不如的居住環境的「意境」。 因為在英語世界,英國叫Flat,北美洲叫Apartment,都 ...

    劏房住戶英文在「劏房」的英譯- 陶傑| 蘋果日報| 果籽 :: 劏房問題英文 - 旅遊台灣的討論與評價

    劏房 問題英文,2012年8月4日— 特區的「劏房」,英文是什麼?本地英語傳媒,都譯為Sub-dividedflats,或者Partitionedflats。中西文化的隔閡就在這裏。「劏房」是本地 ...

    劏房住戶英文在分間樓宇單位- 维基百科,自由的百科全书的討論與評價

    分間樓宇單位(英語:Subdivided flat 或Subdivided unit),又名劏房,是可見於广州、香港等南粤地方的一種特殊住宅、出租房形式,常見於唐樓等有一定歷史的建築物, ...

    劏房住戶英文在劏- English translation – Linguee的討論與評價

    我們會按照目前的執法政策,從這角度規管現時存在於香港的“劏房”。 ... 全港關注劏房平台估計,在2012年,香港約有280 000個分間單位住戶,當中不少住戶繳付的租金高於 ...

    劏房住戶英文在「劏房英文」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口的討論與評價

    因為在英語世界,英國叫Flat,北美洲叫Apartment,都 ...,分間樓宇單位(英文:Subdivided flat 或Subdivided unit),又名劏房,是可見於广州、香港等南粤地方的一種特殊 ...

    劏房住戶英文在Residential Cubicles in Industrial Buildings - 中學英文的討論與評價

    劏房 居住環境惡劣,走火通道經常被封閉,住客陷身險境,近年還發現一些工廠大廈被用作經營劏房。 普通話. An investigative report published by Ming Pao ...

    劏房住戶英文在【英語「筆欄」】「籠中人」如受困難談未來發展 - 今日文匯的討論與評價

    2018年7月11日 — 由於這群在夾縫中生存的基層戶,住在不合乎規格的房屋裡,往往未能受惠於政府的紓困措施。這些劏房空間極之擠迫,電線縱橫密佈,險象環生, ...

    劏房住戶英文的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果